Прозу и драматургию Чехова любят во всём мире. На сегодняшний день именно этот русский писатель остаётся «рекордсменом» по количеству экранизаций за рубежом: полнометражные картины, телефильмы и сериалы по его произведениям ставили более 300 раз.
Однако самые лучшие кинематографические интерпретации классических текстов — это, конечно, экранизации, созданные на родном для автора языке. Вспоминаем 11 самых удачных и нестандартных фильмов по мотивам любимых чеховских рассказов и пьес.
Рассказ о супругах Дымовых — талантливом, трудолюбивом и скромном враче Осипе Степановиче и «попрыгунье» Ольге, увлечённой «людьми искусства» и изменяющей мужу, — был впервые опубликован в литературном журнале «Север» в 1892 году.
Чехову на момент публикации исполнилось 32. Он был уже известным автором, и главный редактор журнала, недавно назначенный на эту должность, в переписке с писателем подчёркивал, что мечтает увидеть в первом «своём» номере произведение Чехова. А также просил сообщить название будущего рассказа. На что Антон Павлович отвечал: «Назвать его теперь так же трудно, как определить цвет курицы, которая вылупится из яйца, которое ещё не снесено». Первоначально рассказ получил название «Великий человек», но затем Чехов попросил редактора назвать его «Попрыгунья».
«Попрыгунья», к/с «Мосфильм», 1955, реж. С. Самсонов
Первая экранизация рассказа вышла на экраны в 1955 году. Главные роли в замечательном советском костюмном фильме исполнили звёзды: Людмила Целиковская, Сергей Бондарчук и Владимир Дружников. При этом для режиссёра Самсона Самсонова эта картина стала дебютом. И очень сильным стартом: так, на Венецианском кинофестивале «Попрыгунья» завоевала «Серебряного льва» и «Кубок Пазинетти» — премию итальянских критиков.
Один из поздних рассказов Чехова, вдохновлённый жизнью в Ялте, где писатель провёл свои последние годы, был впервые опубликован в журнале «Русская мысль» в 1899 году. По сюжету москвич Дмитрий Гуров, соблазняет на ялтинском курорте молодую провинциалку Анну Сергеевну. «Курортный роман» заканчивается нетипично: вместо того, чтобы расстаться навсегда, герои вдруг понимают, что нашли настоящую любовь; ведь, даже вернувшись к своим семьям, они не могут забыть друг друга. Однако что делать с этим большим чувством, они не знают.
Современники приняли рассказ восхищённо. Иван Бунин называл «Даму с собачкой» одним из лучших произведений автора, Горький считал, что Чехов «убивает» реализм, поскольку после его прозы больше никто не сможет писать «так просто о таких простых вещах», а художник Исаак Левитан высказывался нескромно: «Чёрт возьми, как хорошо Антоний написал „Даму с собачкой“, — так же хорошо, как я пишу картины».
«Дама с собачкой», к/с «Ленфильм», 1960, реж. И. Хейфиц
По мотивам «Дамы с собачкой» сняли несколько фильмов, в том числе за рубежом: её экранизировали аргентинские, югославские, бельгийские режиссёры. Но первой экранизацией, ставшей эталонной, была советская картина Иосифа Хейфица. Анну Сергеевну в ней сыграла Ия Саввина, а Гурова — Алексей Баталов.
Фильм снискал международное признание: был номинирован на «Золотую пальмовую ветвь», а также вместе с «Балладой о солдате» получил на Каннском фестивале специальный приз «За гуманизм и исключительные художественные качества». Ия Саввина также получила в Каннах специальный приз за исполнение главной роли. Помимо этого, Иосиф Хейфиц получил почётный диплом за режиссуру на Международном смотре фестивальных фильмов в Лондоне, а Алексей Баталов — почётную премию «Юсси» на фестивале в Хельсинки.
Эту пьесу Антон Павлович создал на основе своей комедии «Леший», написанной в 1889 году. «Дядю Ваню» писатель закончил в 1896-м, и за семь лет, разделяющих эти произведения, в жизни Чехова произошло немало «тектонических» перемен: в 1889 году умер его брат Николай, в 1890-м его ждало путешествие на Сахалин, где он своими глазами увидел, как влачат своё существование каторжане, а в 1896-м на сцене Александринского театра премьера пьесы «Чайка» обернулась катастрофическим провалом. Всё это, конечно, не могло пройти бесследно и для творчества Чехова. Поэтому «Дядя Ваня» с трудом идёт в сравнение с «Лешим», несмотря на то, что фактически «строился» на том же фундаменте.
«Дядя Ваня», к/с «Мосфильм», ТО «Товарищ», 1970, реж. А. Кончаловский
История русских провинциалов и интеллигентов, размышляющих о растраченной попусту жизни, является одним из самых экранизируемых произведений Чехова: существует более 40 кино- и телефильмов по мотивам этой пьесы. Одним из лучших по праву считается «Дядя Ваня» Андрея Кончаловского, вышедший на экраны в 1970 году. Актёрский состав в этой картине сильнейший: главные роли исполнили Иннокентий Смоктуновский, Сергей Бондарчук, Ирина Купченко, Владимир Зельдин и Ирина Мирошниченко. Саундтрек у фильма тоже невероятный — его сочинил композитор Альфред Шнитке.
Интересно, что своим существованием эта экранизация обязана случайной встрече Кончаловского и Смоктуновского. Встретившись на улице Горького в кафе «Мороженое», режиссёр и актёр решили, что снимут фильм именно по этой пьесе. После того разговора Кончаловский сразу же отправился в Госкино, где экранизацию классика охотно утвердили.
Пьесу «Три сестры» Антон Чехов написал специально для Художественного театра: об этом после успеха «Дяди Вани» его попросил один из основателей МХТ и знаменитый режиссёра Владимир Немирович-Данченко. В 1900 году автор приступил к работе над пьесой, а 31 января 1901 года состоялась её премьера. Несмотря на неоднозначные отзывы критиков, пьесу вскоре стали играть не только в Москве, но и в Санкт-Петербурге, Херсоне, Варшаве, Одессе и других городах Российской империи. Пьесу встречали с восторгом, и так же принимают по сей день, больше века спустя.
Экранизаций всемирно известной пьесы также немало. Первой из них считается французский телефильм режиссёра Жана Пра 1960 года. А четыре года спустя в СССР вышла на экраны и отечественная версия — картина Самсона Самсонова с Любовью Соколовой, Маргаритой Володиной и Татьяной Мальченко в главных ролях. В 1994 году своё прочтение пьесы представил публике Сергей Соловьёв. Ирину, Машу и Ольгу в этой экранизации сыграли студентки режиссёра — Елена Корикова, Ксения Качалина и Ольга Беляева. Фильм был снят в сотрудничестве с Германией, и роль Вершинина в нём исполнил немецкий артист Отто Зандер. Переозвучил его Леонид Филатов.
«Три сестры», студия ЮГ, 2017, реж. Ю. Грымов
А в 2017 Юрий Грымов выпустил свою версию «Трёх сестёр». Не меняя сюжет пьесы, он перенёс действие в современность, а главных героинь сделал существенно старше: старшую, Ольгу, сыграла 76-летняя Людмила Полякова, Машу — 64-летняя Анна Каменкова, Ирину, младшую — Ирина Мазуркевич, которой на момент съёмок было 58 лет. «Меня всё время смущали молодые героини пьесы. Думаю, сегодня это неподъёмный материал для 25-летних девушек. Я изменил возраст, и появилось совсем другое звучание», — рассказывал Грымов в интервью.
В основу этой экранизации легла повесть «Дуэль» — одно из самых крупных произведений Антона Чехова. Он начал писать её в конце 1890 года, сразу по возвращении из путешествия на Сахалин. А в свет она вышла в 1891-м, на страницах газеты «Новое время». Историю об Иване Лаевском — молодом человеке, закрутившем роман с замужней женщиной, разочаровавшемся в ней, а затем переосмыслившем своё отношение к жизни после дуэли со своим приятелем, зоологом фон Кореном, Чехов задумывал как фельетон о любви, семейной жизни и неспособности к ней «современного интеллигента».
Первая экранизация повести вышла в 1961 году, однако, несмотря на «бережное» отношение создателей к первоисточнику, была признана неудачной. Лучшим же советским фильмом по мотивам «Дуэли» считается картина «Плохой хороший человек» Иосифа Хейфица. Лаевского в ней сыграл Олег Даль, фон Корена — Владимир Высоцкий, Надежду Фёдоровну, замужнюю сожительницу главного героя — Людмила Максакова, а доктора Самойленко — Анатолий Папанов.
«Плохой хороший человек», к/с «Ленфильм», 1973, реж. И. Хейфиц
За выбранных для фильма артистов Хейфицу пришлось «повоевать» с Госкино: Далю к тому времени запретили сниматься на «Ленфильме», и Высоцкий был не на хорошем счету. Ради того, чтобы утвердить на роль Высоцкого, режиссёру даже пришлось корректировать сценарий, подправляя Антона Павловича.
«Смотрю я на него и недоумеваю: рядом с Олегом Далем, кандидатом на роль Лаевского, он кажется маленьким. И чем больше всматриваюсь в него во время нашей беседы, тем все решительнее прихожу к выводу, что можно сделать поправку к чеховскому описанию внешности фон Корена. А что, если этот „прежде всего деспот, а потом уж зоолог“ именно таков: ниже среднего роста, щуплый? И несмотря на это, а скорее именно благодаря этому, он „король и орёл, держит всех жителей в ежах и гнет их своим авторитетом“», — вспоминал Иосиф Хейфиц. Упорствовал режиссёр не зря: в 1974 году за работу в «Плохом хорошем человеке» Владимир Высоцкий был удостоен приза за лучшую мужскую роль на фестивале наций в Таормине (Италия). К сожалению, сам артист об этом так и не узнал.
В основе знаменитого фильма Никиты Михалкова — самая первая пьеса Антона Чехова «Безотцовщина», созданная в 1878 году. Сам писатель не любил о ней даже вспоминать: он написал её в 18 лет, ещё будучи гимназистом, и отправил легендарной актрисе Марии Ермоловой в надежде, что та включит этот материал в свой бенефис. Артистка вернула рукопись Чехову ответным письмом, никак не прокомментировав материал. Это задело юного писателя, и он постарался забыть о неудачном опыте. Текст пьесы нашли уже после смерти Чехова, а впервые опубликован он был только в 1923 году.
«Неоконченная пьеса для механического пианино», к/с «Мосфильм», 1977, реж. Н. Михалков
Прочитав пьесу в подаренном кем-то сборнике, молодой режиссёр Никита Михалков оживился: ему материал показался крайне перспективным, и он предложил своему постоянному соавтору, драматургу и художнику Александру Адабашьяну, написать сценарий. Однако сценарную заявку ждала та же судьба, что и саму «Безотцовщину» — ответа не последовало. Правда, спустя год начальство спохватилось: до выполнения плана не хватало одной ленты — тут-то и вспомнили про заявку Михалкова. У него запросили сценарий, и в срочном порядке пьеса была сокращена и адаптирована для экрана. В её сюжет вплели истории из других чеховских произведений — рассказов «В усадьбе», «Учитель словесности», «Три года», «Моя жизнь» и других.
Картину, в которой блистали Александр Калягин, Елена Соловей, Юрий Богатырёв и Олег Табаков, ждал большой успех — её называли одной из лучших экранизаций Чехова и «гимном русской интеллигенции». Фильм завоевал награды нескольких зарубежных кинофестивалей. Больше всего он понравился итальянцам: «Неоконченная пьеса…» выиграла премию итальянских кинематографистов «Давид ди Донателло», а позже Михалкова пригласили в Рим — ставить спектакль с Марчелло Мастроянни по этому киносценарию.
По сюжету персонажи этого фильма — представители самых разных сословий дореволюционной России — собираются на репетицию любительского хора в провинциальном городке Полторацке, поют и рассказывают друг другу истории. А по сути это сборник коротких новелл по мотивам рассказов Чехова «Певчие», «Невидимые миру слёзы», «Разговор человека с собакой», «В цирюльне», «Злоумышленник», «В бане», «Толстый и тонкий» и «Ушла».
«Смешные люди!», к/с «Мосфильм», 1977, реж. М. Швейцер
Режиссёром фильма выступил Михаил Швейцер, известный как мастер экранизаций классических литературных произведений. А роли хористов исполнили Евгений Леонов, Олег Басилашвили, Владимир Басов, Леонид Куравлёв, Вячеслав Невинный, Валерий Золотухин и многие другие актёры «первой величины».
Знаменитая драма Эмиля Лотяну основана на одной из ранних повестей Чехова — «Драма на охоте». Её 24-летний автор создал в нехарактерном для себя детективном жанре. Повесть с подзаголовками «Истинное происшествие» и «Из записок судебного следователя» публиковалась в московской газете «Новости дня» по частям в 1884—1885 годах.
«Драму на охоте» Лотяну вспомнил, когда перечитывал классику в поисках материала для нового кинохита. Режиссёру хотелось снять фильм, который не уступил бы в прокате его предыдущей картине — «Табор уходит в небо». Повесть Чехова оказалась «тем самым» материалом, но Лотяну намерен был сделать фильм чуть более лёгким по сравнению с литературным источником. Сценарий получил название «Клетка».
«Мой ласковый и нежный зверь», к/с «Мосфильм», 1978, реж. Э. Лотяну
Главные роли в фильме исполнили Олег Янковский, Кирилл Лавров и 17-летняя Галина Беляева, студентка хореографического училища, для которой эта роль стала дебютной. Городские сцены картины снимали в Суздале, а основным местом съёмок была усадьба Валуево в Московской области. Особого упоминания заслуживает саундтрек Евгения Дога: свадебный вальс, который композитор создал для фильма, стал одной из самых узнаваемых мелодий советского кино.
Интересно, что свой собственный рекорд Лотяну так и не побил: «Табор уходит в небо», который в год выхода посмотрели 62,5 миллиона человек, так и остался его самой популярной картиной (13 место среди абсолютных лидеров советского кинопроката). Зато «Мой ласковый и нежный зверь» вошёл в историю как самая успешная чеховская экранизация в советском прокате. Кроме того, картина была номинирована на Государственную премию СССР и участвовала в конкурсной программе Каннского фестиваля в 1978 году.
Драма «Иванов» — это первая пьеса Чехова, получившая сценическое воплощение. Антон Павлович написал её в 1887 году для Театра Корша. «Пьесу я написал нечаянно, после одного разговора с Коршем. Лёг спать, надумал тему и написал. Потрачено на неё 2 недели или, вернее, 10 дней», — писал Чехов своему старшему брату Александру. Изначально «Иванов» был комедией, и спектакль этот зрители приняли восторженно. Однако, готовя пьесу к публикации в журнале «Северный вестник», автор существенно переработал текст, превратив комедию в драму.
Премьера новой версии «Иванова» в Александринском театре, состоявшаяся в 1889 году, также была успешной; при этом критики восприняли её неоднозначно. Константин Станиславский вспоминал, что спустя годы после премьеры Чехов не желал возвращаться к этой пьесе: «„Иванова“ своего он не любил. „Даже и читать его не смейте“, — говорил он. Ставить его он просто-таки не позволял нам», — писал режиссёр в воспоминаниях.
«Ивановъ», студия «Полонез», 2010, реж. В. Дубровицкий
Историю Николая Иванова, интеллигентного помещика, разорённого и охваченного унынием, переживающего тяжёлую болезнь жены и увлекшегося притом молодой девушкой, отвечающей ему взаимностью, экранизировали более десятка раз — в Британии, Германии, Франции, Италии и других странах. Единственной советской экранизацией долгое время был телеспектакль МХАТ с Иннокентием Смоктуновским.
А в 2010 театральный режиссёр Вадим Дубровицкий снял свой полнометражный дебют — картину «Ивановъ». Объясняя свой выбор материала, режиссёр признавался: с его точки зрения, это лучшее произведение Чехова. «Эта пьеса удивительно современно звучит сегодня. Драма русского человека, выражающаяся в том, что он очень хочет сделать что-то полезное для людей и при этом абсолютно не способен это „что-то“ осуществить в реальности, такое вот своеобразное раздвоение личности — вот диагноз, который ставит отечественному интеллигенту Чехов», — рассказывал постановщик в интервью.
Главные роли в картине Дубровицкого сыграли Алексей Серебряков, Анна Дубровская, Богдан Ступка, Екатерина Васильева и Владимир Ильин — состав по-настоящему звёздный.